One Research Day…

One of the problems of living next to one of the richest, most vibrant research communities in the country is actually carving out the time to take advantage of its resources. Spring break is such a time. The very things that help support my career here – my position as Master Instructor (Senior Lecturer at other institutions in the United States) and my family responsibilities make it very complicated to actually carve out a solid block for my own personal research. (Overwhelmed; Work, Love, Play When No One Has the Time by Brigid Schulte is a great primer on these challenges). However, I did take one day to work on independent research. And it reminded me why it is that research in D. C. pretty much tops research everywhere else – sorry Boston, Saint Petersburg and Moscow!

Morning was spent at my favorite reading spot: Library of Congress. The last few years, as my teaching responsibilities have multiplied, my ability to read for myself has shrunk. I do not get to read deep as often as I would like – shshsh! don’t tell my students! – but this morning got me to looking at primary and secondary documents related to a presentation on Kalatozov’s I Am Cuba that I will reading at Midwest Slavic in a few weeks.

Lesson re-learned this day: proper materials and proper technological support can turn what would otherwise be a two to three week project into a one morning project.

In front of the Library of Congress, my favorite place in Washington D. C. Never mind the Supreme Court is next door and the Capitol right across the street.

In front of the Library of Congress, my favorite place in Washington D. C. Never mind the Supreme Court is next door and the Capitol right across the street.

Lunch was spent with an old friend at a pub down by the White House, across the street from the Department of Treasury building. It was wonderful not to have to worry about a children’s menu, as I sped past families enjoying the DC-ness of DC during spring break.

However, the highlight of the day was going to the Woodrow Wilson Center for a presentation co-sponsored by the Kennan Institute: “The Maisky Diary: The Wartime Revelations of Stalin’s Man in London,” held on Tuesday, March 15.

Gabriel Gorodetsky is Quonam Fellow of All Souls College, Oxford. The presentation focused on the diaries of Ivan Mikhailovich Maiskii, Soviet ambassador to the United Kingdom for the majority of the Stalin period. Professor Gorodetsky has worked on the publication of Maiskii’s diaries for a lot of years. Maiskii’s story tends to deviate from the regular narrative old school Sovietologists have internalized. A former Menshevik, he rose up the diplomatic ranks and survived in part because of the contacts he cultivated through a lifestyle that normal Marxists might qualify as bourgeois decadent. What proves even more amazing was that the diaries survived as classified documents until the end of the Soviet era. They shed light in part on the way that the image of the Soviet Union evolved within the ranks of the British ruling class as the Nazi regime rose to power. And somehow Maiskii managed to survive.

Professor Gorodetsky at the Woodrow Wilson Center. Another book into my must read collection.

Professor Gorodetsky at the Woodrow Wilson Center. Another book into my must read collection.

I regret my father has already passed on – this sounds like the kind of narrative he would enjoy. Diaries of this kind, in particular, play an integral part in illuminating the complicated dynamics of the Stalinist regime. The level of repressions and censorship of the period really makes scholars of the humanities and social sciences much more like archaeologists. It is vital because, as the character of Eliza in Lin-Manuel Miranda’s Hamilton asks, “…And when my time is up/Have I done enough?    COMPANY: Will they tell my story?…” This is the kind of book that can help us contemplate the danger of the mix of charisma, authoritarian – or in Stalin’s case, totalitarian – instincts, a well-defined nationalist ideology, and a willingness to make violence against civil society by purging it of “opportunist elements…”

The end of the day... Even barely missed WAMTAmageddon!

The end of the day… Even barely missed WAMTAmageddon!

Oh, the Places You’ll Go! Before LinkedIn or Google Plus, There Were the Pins…

“Leningrad – The Bronze Horseman” printed under a relief of the Bronze Horseman, the statue representing Peter the Great. I saw this across the river from my bus stop at the university.

Oh, the Places  You’ll Go! Before LinkedIn or Google Plus, There Were the Pins…

A lot of times we remember the rivalry of the Cold War. We remember the 1980 boycott, Reagan’s meetings with Gorbachev, and the way Sovietologists scoured every syllable of Pravda for hidden political meaning.

As a student during Perestroika, however, there was a lot of cool excitement about studying Russian and going to the Soviet Union. Nerdy, bookworm, we were the Big Bang Theory Crowd before the Big Bang Theory Crowd came around. Nirvana of Sovietology in that period was finally achieving acceptance to a study abroad program in Russia. There were basically two programs that dominated the environment back then: Council of International Educational Exchange, CIEE, based in Leningrad, and the American Council of Teachers of Russian program in Moscow. I ended up in Leningrad. I was much more interested in the cultural aspects of Russian studies – music, and especially literature. Or rather, Russian Literature. Especially Russian Poetry. I wanted to see the city of Gogol, Dostoevsky, and Akhmatova.

One fun aspect of study abroad in Russia was trading pins. Little lapel pins. If done properly, you would end up with your coat covered in pins demonstrating various things. First were pins that showed scenes from the city where you stayed. You also would buy pins you could trade. Also, you would get pins as presents from people you met. It was a way to show first degree relationship in the day when there was no LinkedIn or Google plus.

So, last summer, my mother hands me a box to bring with me. She had been cleaning out a part of the house and ran into one of my college “memory boxes.” I opened it and inside – still in an old Soviet frozen strawberry bag – was my old collection of Soviet pins.

Besides the plain nostalgia it brought for a younger, more optimistic self, finding the pins served as a visual reminder of how sophisticated mass produced Soviet culture actually was. It allowed for a standardized way to represent localized experiences. Pins represented well known local attractions, historical events, and political pride.

Pins could be classified under general categories. Most common were the pins that showed local pride. These pins showed monuments or iconic images of a given place. I spent my time in Leningrad in 1988, so the bulk of my collection ha mostly to do with the mythology of the city of Leningrad, particularly with Leningrad as the cradle of the Bolshevik Revolution

 

Captions: “Embankments of the Neva: Leningrad.” Vintage: @1988. The university is located on the embankment of the Neva River.

 

Leningrad

A pin that has “Leningrad” printed under an image of the Peter and Paul Fortress on the Neva River.

 

There also were pins designed to reflect pride in the Soviet Union’s revolutionary past, and their political uniqueness.

Caption reads “Always ready.” Image of Vladimir Ilich Lenin with s Soviet star as the background.

 

Pin with the caption “V. I. Lenin.” Image of Vladimir Ilich Lenin with a background of the Soviet flag.

 

Pin in honor of the 27th Congress of the Communist Party of the Soviet Union, or as we know it from its acronym, KPSS.

 

Lenin. Just Lenin.

 

There were pins to mark holidays, anniversaries, and other special occasions.

 

Pin celebrating the millennium of the Christianization of Rus’.

 

 

May 1, International Workers’ Day.

 

Another May 1 pin. This holiday was big.

Happy New Year!

 

Elochka gori! Happy New Year!

 

March 8. International Women’s Day. Everything was International.

 

May 9. Day of the Victory of the Great Patriotic War, also known as World War II. I think this is my favorite pin.

Caption reads: “Glory to the Soviet Army.” Celebrating the 70th anniversary of the Bolshevik Revolt.

Another pin celebrating the 70th anniversary of the Bolshevik Revolution.

 

Celebrating 70 years of the Soviet Revolution. I like the white enamel finish effect.

 

We did not go, but we still ended up with cute souvenirs from the 1980 Olympics. Even in 1988.

Moscow. 1980. Swimming.

 

Then there were the city pins you would get as you traveled, or that you would exchange when you met people from different cities.

 

Caption says: “Moscow, Capital of Our Motherland.” I went there.

 

Riga. I went there. It was beautiful.

 

Odessa. I turned 21 there. It was beautiful.

 

Izhevsk. I had a pen pal from there. We met at Brown when their delegation visited us. I saw her again in Moscow.

 

Clearly I met somebody from Vladimir. Just cannot remember who for the life of me.

 

A historical castle from Tver’. Never went there.

 

Tallin. My roommate went. Wish I had had a chance to go.

Minsk. The most changed city we visited.

 

What do you remember when you revisit these kinds of symbols? First, you remember how ubiquitous these pins were. You remember how you could not get away from Lenin, no matter where you were. Always, everywhere. Statues. Pictures. Posters. You remember how self-conscious the Soviets were of making sure everyone had one consistent vision of what constituted Soviet history. How they always, always emphasized the heroic, and everyone seemed blissfully ignorant of the ugly, like Stalin. How actually cool the visual representations of revolutionary Soviet culture actually were.

You also wonder. Even if these pins were made for mass consumption, the amount of attention placed to the aesthetic quality of the pins. Even almost thirty years and an extreme camera close-up cannot take away from the stunning visual quality of some of these pins.

And last, but not least, you always left thinking you brought too many with you. But now I wish I had saved more.

Bakhtin and Dostoevsky…

Just listen to the name: Bakhtin. The –kh-, by the way, sounds like the “h” sound that Ernie the Muppet from Sesame Street makes when he laughs. If you are going to write what amounts to a nerdy fan letter to an author who has been dead since 1975, it helps that said author has the kind of name that belies the gravitas of his oeuvre.

Mikhail Mikhailovich Bakhtin (Михаи́л Миха́йлович Бахти́н) wrote the kind of serious literary criticism that makes you know that you are engaging in no holds barred, honest to goodness, heavy duty intellectual pursuit. I remember when I first heard about Bakhtin in graduate school. We were introduced to two of his main concepts – chronotope, the intersectin of time and art, and the picaresque hero. The term “picaresque” comes from the sixteenth century Spanish narrative El lazarillo de Tormes. Bakhtin took the image of the underclass rascal who uses his wits to gain upward social mobility and applies it to novels at large. I always found his preference for French Renaissance, rather than Spanish narratives, when discussing this term rather disconcerting. His development of the concept, however, proved very useful.  There is, simply told, an intellectual world before Bakhtin and an intellectual world after Bakhtin. He wrote about ideas in a way that illuminated the relations between the real world and the world of creative prose. Never mind that he packed it in the form of linguistically scintillating neologisms, such as dialogic, heteroglossia, and chronotope, among others.

Bakhtin also gained the academic equivalent of “street credibility” through the extremes he endured to write his theory. Bakhtin’s works “came of age” during the Khrushchev and Brezhnev era. He lived a challenging professional life, and taught in a wide range of institutions. [i] His works were hard to come by, since he found himself teaching far away from the intellectual centers of (then) Leningrad and Moscow, and since his works were considered controversial during his time. This only added to the cache of clandestine Soviet writing that made Russian literature such a heady affair during the Soviet period.

Bakhtin took the time to explain the origins of literary forms – both as descendants from earlier forms and as originators of new forms. Which brings me – finally! – to the reading for the week. I have been skimming – for skimming is all one can do when closing the books on a four course load teaching semester – Bakhtin’s writings on Dostoevsky. Dostoevsky, by himself, is another one of those Russian writers whose every piece of writing tries to challenge a reader’s conception of the world. His Grand Inquisitor, for instance, is still one of the most exhilarating treatments of free will.

Bakhtin saw Dostoevsky as what best be described as a “founding innovator.” The way that he took previously existing structures and metaphors and integrated them with specific philosophical content turned the novel into what Bakhtin considerd the most advanced literary form.

“Dostoevsky is the creator of the polyphonic novel. He created an essentially new novelistic genre. Therefore , his work cannot be fit into any kind of frame, does not obey any of the hiistorico-literary schemes, which we have become accustomed to attribute to the European form of the novel. In his works, a hero appears whose voice is constructed like the voice of the very author in a novel of the normal type, and not like the voice of his hero. The hero’s voice regarding himself or his world carries as much weight as the normal authorial word…” [ii]

One of the Dostoevskian heroes that Bakhtin analyzes is the one derived from Gogol’s works. One only need to compare Gogol’s Diary of a Madman to Dostoevsky’s Notes from the Underground to see both Gogol’s influence on Dostoevsky, and how Dostoevsky could take what had by his lifetime become a classic literary figure and innovate the figure into a new generation, if that is not too egregious a rhetorical sin to express. Dostoevsky adapted Gogol’s grotesque characters and gave them a greater level of philosophical and moral depth, leading to his take on the Nietzschean superman in Crime and Punishment in the form of Raskolnikov.

Granted, Dostoevsky’s literature does not easily merit the adjective of “pretty.” If you want seductively pretty prose, look to Nabokov, who is constantly trying to show how rhetorical beauty and rot a moral soul from within. Dostoevsky’s universe leaves you unnerved as you wonder if there is any real beauty left in the world. His endings always prove reassuring in that they point to the face that morality can reappear even in the most unlikely souls. It does leave you wondering how out of place society can be if it can morally disorient people with such ease. All of this and more is reflected in Bakhtin’s discussion of Dostoevsky’s contribution to world literature, and why he sees him as the novelistic author above all other novelistic author.

 


[i] I usually try to avoid Wikipedia as a reference, but in this case the information is so general, and truth is stranger than fiction in Bakhtin’s case. http://en.wikipedia.org/wiki/Bakhtin

[ii] М. М. Бахтин «Бахтин под маской: Маска четвёртая: Проблемы творчества Достоевского.» Алконост: 1994 p. 7 Translation my own.